31/08/2021

En voinut olla nauramatta



Selailin airbn.fi-sivustoja ja monenlaista mielenkiintoista mökkiä ja asuntoa sieltä löytyi. Kun luin tekstiä tarkemmin niin huomio kiinnittyi monessa kohtaa erittäin huonoon kieliasuun. Monet näistä ilmoituksista on käännetty ilmeisesti automaattisilla kääntäjillä ja sen kyllä huomaa. Itse käytän tietokonettani suomenkielellä ja siksi tuolla sivustolla muunkieliset tekstit on automaattisesti käännetty suomeksi kun niitä luen.

Tosi hyvät naurut sain kun luin erästä alunperin ruotsinkielistä ilmoitusta joka oli suomennettu. Näin hassua kääntämistä en ole vielä missään nähnyt.

Tässä suomennettua tekstiä, punaiset tekstit ovat suoraan ilmoituksesta. 

- Ihana niemi kallioineen oli käännetty Ihana viitta kivillä. Tuosta ei tule hullua hurskaammaksi, jos ei osaa ruotsia että voi lukea alkuperäisen tekstin.

- Suuremmassa makuuhuoneessa on parivuode jossa on lämpötilapatjat. Kyseessä oli Tempur-merkkiset patjat.

- Saunassa on puulämmitteiset ikkunat. Alkuperäisessä tekstissä puhuttiin avattavista ikkunoista puulämmitteisessä saunassa.

- Kuumaa vettä saadaan polttamalla kiuas. Tässä ohjeessa yritettiin sanoa että kiuasta lämmittämällä saadaan lämmintä vettä.

- Varmista että vesisäiliö on täytetty ennenkuin sytytät tulipalon.  Eli varmista että vesisäiliö on täytetty ennenkuin rupeat sitä lämmittämään.

- Pukuhuoneessa pelastusliivejä säilytetään erikokoisina joita voidaan tarvittaessa käyttää. Eli pukuhuoneessa on erikokoisia pelastusliivejä joita saa tarvittaessa käyttää.

- Soutuvene lasikuidusta on saatavilla. Kun sataa se on kaadettava. Toivottavasti kukaan ei ole soutamassa juuri kun alkaa sataa, ettei tarvitse venettä keskellä merta kaataa :) Tässä ohjeessa siis kehoitettiin tyhjentämään vesi pois soutuveneestä jos se on sateella täyttynyt vedestä.

- Roskat löytyvät ulkovessasta. Alkuperäisessä tekstissä sanottiin että roskahuone on ulkohuussin vieressä.

- Puuliiteri on roskahuoneen vieressä oli käännetty muotoon Liitteet sijaitsevat roska-aseman vieressä.

- Siivoamme kaikki roskat, alkuperäinen teksti oli lajittelemme kaikki roskat.

- On myös joitakin ruukkuja (ulos) että olet tervetullut vettä! Eli selkokielellä sanottuna: ulkona on myös muutamia kukkaruukkuja joita saa mieluusti kastella!



ETTÄ TÄMMÖISTÄ SIANSAKSAA TÄNÄÄN! (Toivottavasti selitykseni eivät tehneet tekstien ymmärtämistä vieläkin vaikeammaksi)

💙💙💙




 

29 kommenttia:

  1. Kiitos iltapäivänauruista 😂😁😊🥰
    Kääntäminen on taitolaji - siihen tarvitaan ihminen.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ole hyvä vaan. Paras tulos olisi jos ihan elävä kääntäjä tekisi näitä.

      Poista
  2. Onpas mainioita käännöksiä. Onhan se toki hyvä täyttää vesisäiliö ennen tulipalon sytyttämistä. Helpompi hoitaa sammutus, mikäli sinne vesisäiliölle läpi liekkien pääsee.
    Ilmeisesti oikolukijoita ei enää käytetä uutisissakaan. Harvinaisen paljon näkee kielikukkasia myös aamun lehtiä läppäriltä lukiessa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Täysi vesisäiliö on aina hyvä jos aikomuksena on sytyttää tulipalo ja vielä sammuttaa se. Minusta on tullut oikea virheiden etsijä!

      Poista
  3. Nuo käännökset on kyllä niin hauskoja. Olemme joskus ystävän kanssa kääntäneet, siis ihan huvin vuoksi, kääntäjällä englannin kielisiä tekstejä suomeksi...siis niin hauskaa.
    Leppoisaa iltaa sinulle Kristiina <3

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. No varmaan saitte monet hyvät naurut kun noita kääntämisiä teitte :)
      Samoin sinulle, oikein mukavaa loppuiltaa<3

      Poista
  4. Kiitos iltapäivän hauskuudesta! T Saukkis

    VastaaPoista
  5. Johan oli käännökset. Kiitos hauskasta postauksestasi.

    VastaaPoista
  6. Talo on kaunis. Minkähän hauskan käännöksen tuosta saisi?

    VastaaPoista
  7. Käännökset kutkuttavat nauruhermoja :D Kaunis kuva!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Näin on. Kuva on Kastelholman linnan vierestä olevasta Jan Karlsgårdenin ulkoilmamuseosta.

      Poista
  8. Kiitos näistä hauskoista käännöskukkasista - sain nauraa ihan silmät vettä valuen. Olen itse saanut bloggaamisen aloittamisen jälkeen muutamia sähköpostiviestejä, jotka on käännetty myös jollain käännösohjelma. On ehdotettu yhteistyötä mutta yhdestäkään viestistä ei käynyt ihan selväksi halusiko kirjoittajaa "tappaa minut" vai "tavata minut" :D Kaunis kuva ihanasta Kastelholmasta <3

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Eipä kestä, hauskoja ovat ja joskus ihan uskomattomia. Aika pelottavan kuuloisia sähköpostiviestejä olet saanut :)

      Poista
  9. Noi käännökset on tosi usein aivan älyttömiä. Hankalia niille, jotka ei osaa epäillä

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Niinpä. Tässäkin yhdessä ilmoituksessa oli niin paljon väärin käännettyjä juttuja, että ihmetyttää jos noista joku jotain selvää saa, siis jos ei osaa alkuperäistä kieltä jota on käytetty.

      Poista
  10. No olipas käännöksiä.
    Eivät juuri auta asiaa 😂

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Eihän noista jotkut ole ollenkaan ymmärrettävissä
      😟

      Poista
  11. Funny translations of beautiful places. :)

    VastaaPoista
  12. Hi hii :)) Minulle jäi tuolta Kastelholman viereisestä ulkoilmamuseosta mieleen kyltti, jossa luki: LAMPAITA LAIDUNNALLA SULKEKAA PORTTI.

    VastaaPoista
  13. Hauska noita on lukea😅
    Aurinkoista syyskuuta ☀️🌾

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Välillä aika huvittaviakin käännöksiä

      Poista
  14. Ihana 😂 Hyvät naurut tuli, kiitos! Mukavaa alkanutta syyskuuta!

    VastaaPoista
  15. Kun ei joku alkaisi kirjaimellisesti noita ohjeita noudattaa😂😂😂

    VastaaPoista