04/02/2026

Kymmenen vuotta sitten - För tio år sedan







Luin Marjon matkassa-blogista kivan postauksen jossa palattiin ajassa kymmenen vuotta taaksepäin, eli vuoteen 2016. Blogikirjoituksessa poimittiin vuoden 2016 joka kuukaudelle yksi postaus silloisista blogipostauksista.

Minulla ei ollut tätä nykyistä blogia vielä silloin ja poimin omat valintani silloisesta Mökki ja koti Ahvenanmaalla blogista.

Tässä tulevat kaikki kaksitoista poimintaani vuodelta 2016:


Jag läste ett trevligt inlägg på Marjon matkassa-bloggen där hon gick tillbaka tio år, till 2016.  I blogginlägget valde hon ett inlägg för varje månad under 2016. Jag hade inte den här bloggen ännu år 2016, så jag valde mina egna inlägg från den dåvarande bloggen Mökki ja koti Ahvenanmaalla. Här är alla tolv av mina val från 2016:
Obs!  Länkarna tar dig till finsk text, eftersom jag bara skrev min blogg på finska vid den tidpunkten.



1.

Kävimme kirjailija Anni Blomqvistin kotimaisemissa Simskälan saarella.
Sottunga on aivan ihastuttava saari, joka on lyhyen lossimatkan päässä Vårdön saaresta. Mietin tuolla käydessä millaista kirjailijan elämä tuohon aikaan tuolla oli. Ja mielessä kävi myös voisinko itse ajatella asuvani siellä.

Vi besökte författaren Anni Blomqvists hem på Simskäla. Simskäla är en helt underbar ö, bara en kort färjetur från Vårdöön. Under besöket undrade jag hur författarens liv var där på den tiden. Och jag undrade också om jag själv kunde tänka mig att bo där.




2.

Tässä postauksessa esittelin kivan kahvilan, Bagarstuganin Maarianhaminan keskustassa. Se on viehättävä ja suosittu kahvila vanhassa punaisessa puutalossa.

I det här inlägget presenterade jag ett trevligt kafé, Bagarstugan , i centrala Mariehamn. Det är ett charmigt och populärt kafé i ett gammalt rött trähus.




3.

Tämän postauksen otsikkona oli "Voiko näin toimia?" Siinä kerron miten hankalaa oli saada tilaamamme kasvihuone mökillemme. Tästä pääset lukemaan koko jutun.

Rubriken på det här inlägget var "Kan man göra så här?" I det berättar jag hur svårt det var att få tag på växthuset vi beställde till vår stuga. 




4.


Seuraavassa postauksessa näytin miltä uusi kasvihuoneemme näyttää.
I nästa inlägg visade jag hur vårt nya växthus ser ut.



5.

Tässä postauksessa kävin ihanassa Cafe Viktorissa, joka paitsi että se on kahvila, niin siellä myydään kaikenlaista paikallista tuotetta, mm. vaatteita jotka on valmistettu kierrätysmateriaalista, koruja, sisustustekstiilejä ym. Kesällä kahvilan ulkopuolella on pöytiä, joissa on mukava istua kahvilla ja katsella kävelykadun vilinää.

I det här inlägget besökte jag det trevliga Cafe Viktor, som förutom att vara ett kafé säljer alla möjliga lokala produkter, inklusive kläder gjorda av återvunnet material, smycken, inredningstextilier etc. På sommaren finns det bord utanför kaféet där det är trevligt att sitta med en kaffe och titta på gågatans liv och rörelse.



6.

Vierailimme Viipurissa ja matkasimme sinne laivalla Saimaan kanavaa pitkin. Koskaan aikaisemmin en ollut siellä käynyt ja nytkin vierailu oli vain muutaman tunnin pituinen.

Vi besökte Viborg och reste dit med båt längs Saima kanal. Jag hade aldrig varit där förut och även nu var besöket bara några timmar långt.




7.

Tässä postauksessa ihmettelin Mikä paikka tämä on? Sattumalta löysimme tämän mystisen paikan jossa oli paljon nähtävää. Vielä tänä päivänäkään en osaa sanoa oliko se ihan yksityinen pihapiiri, vai oliko sinne lupa mennä kulkemaan. Kuvasin paikkaa alueen ulkopuolelta.

I det här inlägget undrade jag "Vad är det här för en plats?" Av en slump hittade vi denna mystiska plats med mycket att se. Än idag kan jag inte avgöra om det var en helt privat innergård, eller om det fanns tillstånd att gå dit. Jag fotograferade platsen utifrån området.





8.

Tässä postauksessa kerroin uudesta harrastuksestani. Olin siitä tosi innoissani ja innostus jatkuikin sitten muutaman vuoden.

I det här inlägget pratade jag om min nya hobby. Jag var väldigt exalterad över den och entusiasmen fortsatte i några år.



9.

Lokakuussa kävimme Turun Silakkamarkkinoilla. Kiva oli kierrellä vanhan kotikaupungin katuja ja Aurajoen rannoilla.

I oktober besökte vi Åbo Strömmingsmarknad. Det var trevligt att vandra på gatorna i den gamla hemstaden och längs Aura ås stränder.



10.

Täällä pohdin keinoja joilla saa rahat paremmin riittämään kun tulot pienenevät. Itse mm. luovuin tuosta ihanasta autostani kun eläkkeelle jäämisen myötä emme enää tarvinneet kahta autoa. Onneksi näen sitä silloin tällöin kaupungin kaduilla. 

Här funderar jag på hur jag får pengarna att räcka när  inkomsten minskar. Till exempel sålde jag min fina bil när vi gick i pension och inte längre behövde två bilar. Som tur är ser jag den på gatorna då och då.



11.

Pääsimme käymään lumikylässä. Lumesta ja jäästä on tänne rakennettu
hieno rakennus, jossa on mm. jäästä tehty ravintola ja hotelli ja kirkkosalikin. Todella käynnin arvoinen paikka.

Vi fick besöka snöbyn. En vacker byggnad har byggts här av snö och is, inklusive en restaurang och ett hotell av is, och till och med en kyrksal. En plats som verkligen är värd ett besök.




Viimeisenä pohdin voiko harrastuksesta luopua. Joskus nimittäin innostuu jostain uudesta harrastuksesta ja vaikka huomaa melko piankin ettei se oikein ollut sitä mitä odotti, niin jatkaa vaan sinnikkäästi sen parissa.
Linkki postaukseen TÄSSÄ.

Slutligen undrade jag om det är möjligt att ge upp en hobby. Ibland blir man exalterad över en ny hobby och även om man inser ganska snabbt att den inte riktigt var vad man förväntade sig, så fortsätter man bara med den.


 



01/02/2026

Haaste 2026 - Utmaning 2026




Tulipa tehtyä hankinta helmikuunkin haasteeseen. Mutta haasteen aihe ei ole hankinta, vaan KUUKAUDEN MOKA.
Vanha leivänpaahtimemme lakkasi toimimasta ja oli ostettava uusi sen tilalle. Minulla on tapana paahtaa yksi ruisleivän siivu aina aamupalalle.
Ja kun vanha paahdin lakkasi toimimasta, niin nyt meillä on upouusi laite.

Vi gjorde ett köp till februariutmaningen. Men utmaningens tema är inte ett köp, utan MÅNADENS MISSTAG. Vår gamla brödrost slutade fungera och vi var tvungna att köpa en ny för att ersätta den. Jag rostar alltid en skiva rågbröd till frukost. Och när den gamla brödrosten slutade fungera har vi nu en helt ny apparat.

Kuukauden moka ei ollut itse leivänpaahdin, vaan se kun otimme sen käyttöön. Laitoimme johdon seinään, valitsimme paahtoasteen ja laitoimme leivät paahtimeen. Tuloksena oli kauniin ruskeaksi paahtunut rapea paahtoleivän siivu. 
 Rupesimme kumpikin syömään tuota herkullista leipää ja siinä tuli sitten J maininneeksi, että olis ehkä pitänyt lukea ensin käyttöohjeet. Ja minä siihen vastasin, että no nyt kun luetaan, niin sitten huomataankin vaikka mitä varoituksia ja vaaroja.

Ja kun J sitten haki käyttöohjekirjasen kaapista, niin eikö siinä sanottukin: "LAITTEEN ESIVALMISTELU ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ VARTEN: Huomautus: Kuumenna leivänpaahdinta ilman leipää 3 kertaa maksimaalisella paahtoasteella, ikkunan ollessa auki, anna sitten leivänpaahtimen jäähtyä". Hups, mitähän myrkkyjä nyt olemme saaneet sisuksiimme?!

Månadens misstag var inte själva brödrosten, utan när vi använde den. Vi satte i sladden, valde rostningsläge och lade brödet i brödrosten. Resultatet blev en vackert brynt, krispig skiva rostat bröd. Vi började båda äta det där läckra brödet, och sedan nämnde J att vi kanske borde ha läst instruktionerna först. Och jag svarade att, ja, nu när vi läser kommer vi att märka alla möjliga varningar och faror. Och när J sedan tog fram instruktionsmanualen ur skåpet, stod det  där: "FÖRBEREDELSE AV APPARATEN FÖR FÖRSTA ANVÄNDNINGEN: Obs: Värm brödrosten utan bröd 3 gånger på maximal rostning, med fönstret öppet, låt sedan brödrosten svalna". Hoppsan, vilka gifter har vi fått i oss nu?!




Mikä vika sitten vanhaan paahtimeemme tuli?  Muuten se edelleenkin toimi ihan hyvin, mutta en ollut uskoa silmiäni kun olin aikeissa ottaa paahtuneen leivän ulos koneesta. Leipää ei näkynyt missään. Mutta tarkemmin katsottuani näin että leipä oli liukunut noiden väkästen vierestä ihan laitteen pohjalle, eikä sitä enää saanut sieltä ulos. Ei auttanut vaikka veti ulos sen levyn mihin leivänmurut kertyvät. Paahdin oli onneksi jo aikansa palvellut, joten oli viisainta ostaa uusi sensijaan että olisi ruvennut tuota vanhaa ruuvaamaan auki leipäpalan poistamiseksi.

Leipä jota paahdoin oli Vaasan ruispalat, ja ihan normaalin paksuiset siivut, ei ohuet siivut.

Kun katsoin tätä uutta paahdinta, niin samanlaiselta näyttää senkin sisus. Toivottavasti ei käy samalla tavalla kuin vanhan kanssa.


Vad var det för fel på vår gamla brödrost? Annars fungerade den fortfarande bra, men jag kunde inte tro mina ögon när jag skulle ta ut det rostade brödet ur maskinen. Det fanns inget bröd att se någonstans. Men efter att ha tittat närmare såg jag att brödet hade glidit  ner till botten av maskinen, och jag kunde inte få ut det längre. Inte ens att dra ut plattan där brödsmulorna samlas hjälpte. 

Som tur var hade brödrosten redan tjänat ut sin tid, så det var klokare att köpa en ny istället för att behöva skruva loss den gamla för att ta ut brödbiten. Brödet jag rostade var Vasa rågbröd, och skivorna var normal tjocka, inte tunna skivor. När jag tittade på den här nya brödrosten ser insidan likadan ut. Jag hoppas att det inte går på samma sätt som med den gamla.


KIVAA PÄIVÄÄ - HA EN TREVLIG DAG!

💚💚💚


18/01/2026

Sata vuotta sitten - För hundra år sedan




Kävimme mielenkiintoisessa museossa Maarianhaminan keskustassa. Museo on auki pääasiassa kesäaikaan, mutta kun lehdessä luki sen olevan auki, niin teki mieli mennä siellä käymään.

Olen käynyt siellä ennenkin, mutta tuntui kuin näyttely olisi kasvanut siitä, ja ehkä onkin sillä nytkin näkyi yksi vitriini olevan rakenteilla.

Vi besökte ett intressant museum i centrala Mariehamn. Museet är öppet främst under sommaren, men när jag läste i tidningen att det var öppet  blev jag sugen på att åka dit. Jag har varit där förut, men det kändes som att utställningen hade vuxit ur det, och kanske har den det, för nu kunde jag se en av montrarna under uppbyggnad.





Näyttelyn/museon nimi on "Modellstaden" ja se näyttää miltä Maarianhamina näytti 1920-luvulla. Tämä miniatyyrikaupunki on useiden vuosikymmenien aikana kasvanut nykyiseen kokoonsa. 

Utställningen/museet heter "Modellstaden" och visar hur Mariehamn såg ut på 1920-talet. Denna miniatyrstad har vuxit till sin nuvarande storlek under flera decennier.





V. 1987 paikallisessa eläkeläisyhdistyksessa saatiin idea miniatyyrikaupungin rakentamisesta. Tämän rakentamisella haluttiin innostaa vanhojen rakennusten sekä vanhojen rakentamistaitojen ja miljöön säilyttämiseen.

Kärsivällisyyttä vaativien pienoismallien rakentaminen aloitettiin v. 1988 25 eläkeläisen toimesta ja päämääränä oli että pienoiskaupunki lopulta koostuu 11 vitriinistä, joissa rakennukset ovat mittakaavassa 1:100.

År 1987 kom den lokala pensionärsföreningen på idén att bygga en miniatyrstad. Målet var att inspirera till bevarande av gamla byggnader, gammalt byggkunnande och miljön.

Byggandet av miniatyrmodellerna, som kräver tålamod, påbörjades 1988 av 25 pensionärer, och målet var att miniatyrstaden så småningom skulle bestå av 11 montrar, med byggnader i skala 1:100.




Monet näyttelyn rakennuksista on valitettavasti jo purettu, mutta paljon itsellekin tuttuja näkymiä täällä oli. Tässä kuvassa keskellä St. Görans kyrka (Pyhän Yrjön kirkko). Iso keltainen rakennus kirkon oikealla puolella on nuorisotalo "Uncan". 

Många av byggnaderna i utställningen är tyvärr redan rivna, men det fanns många bekanta sevärdheter här. På den här bilden i mitten syns S:t Görans kyrka. Den stora gula byggnaden till höger om kyrkan är ungdomsgården "Uncan".




Tämä kaunis rakennus on Ålands Lyceym eli lyseo. Se näyttää tänäkin päivänä ihan samanlaiselta.


Denna vackra byggnad är Ålands Lyceum. Den ser fortfarande exakt likadan ut idag.








Useimpien rakennusten vieressä oli kyltti joka kertoi kuka talon omisti.

De flesta byggnader hade en skylt bredvid sig som visade vem som ägde huset.



Tämä rakennus Societetshuset "Socis" rakennettiin v. 1870 ja purettiin 1975.
Societetshuset byggdes 1870 och revs 1975.
















Tällaista hirsitaloa ei odottaisi näkevänsä Maarianhaminan keskustassa, mutta Södragatanilta se löytyy tänäkin päivänä.
Lisää tästä rakennuksesta TÄÄLLÄ (ruotsiksi)

Man skulle inte förvänta sig att se ett sådant här timmerhus i centrala Mariehamn, men man kan fortfarande hitta det på Södra gatan idag.
Mera on huset HÄR.







Tämä rakennus kuvan keskellä on jostain syystä minulle kovin tuttu :)
Den här byggnaden mitt i bilden är väldigt bekant för mig av någon anledning :)




Jos kiinnostuit tästä miniatyyrikaupungista "Modellstaden" niin käy ihmeessä katsomassa. Paikalla olevat oppaat kertovat mielellään lisää siitä.
Osoite on Ålandsvägen 42, Maarianhamina.
Sesongin ulkopuolella auki rajoitetusti. 

Om du är intresserad av denna miniatyrstad "Modellstaden", så hittar du den på Ålandsvägen 42, Mariehamn. Guiderna på plats berättar gärna mer om den.  Begränsade öppettider utanför säsong.


MUKAVAA PÄIVÄÄ - HA EN TREVLIG DAG!

11/01/2026

7 päivääni - Mina 7 dagar




"Näpertelijä" joka on blogikaverini haastoi mukaan 7 päivän minihaasteeseen. Ja minähän innostuin tulemaan mukaan. Eli tässä tulee kuvia seitsemästä päivästäni.

Päivä 1. 
Joulu on korjattu pois ja teki mieli hiukan muuttaa seinän ilmettä. Ripustimme muutaman taulun ruokapöydän taakse ja peili laitettiin pystyasentoon. Aika paljon muuttui seinän ilme.

"Näpertelijä"som är en bloggvän till mig utmanade alla på en 7-dagars mini-utmaning. Och självklart ville jag vara med.  Här är kommer bilder från mina sju dagar. 

Dag 1. 
Julen är bortblockad och jag kände för att ändra utseendet på väggen lite. Vi hängde upp några tavlor bakom matbordet och ställde spegeln i vertikalt läge. Väggens utseende förändrades en hel del.





Päivä 2.
Lunta riittää. Monena päivänä ollaan saatu lumitöitä tehdä.

Dag 2. 
Nog finns det tillräckligt med snö. Vi har  skottat  många dagar.




Päivä 3.
Kuten joka päivä, myös tänään pelattiin korttia. Chipsin tehtaanmyymälästä ostettiin hauskat pelikortit, joiden näkemisestä tulee iloiselle mielelle.

Dag 3. 
Som varje dag spelade vi kort idag. Vi köpte spelkort från Chips-fabriksbutiken, som är så roliga att titta på.




Päivä 4.
Tänään tuli kortteja ja rekisteröin niitä ja kirjoitin lyhyen kiitoksen lähettäjille. TÄÄLTÄ voit lukea mistä kortteja tuli.

Dag 4. 
Idag kom flera kort och jag registrerade dem och skrev ett kort tack till avsändarna. HÄR kan du läsa var korten kom ifrån.





Päivä 5.
Vuoden ensimmäiset tulppaanit ostettu. Tammikuussa tuntuu aina että kevät alkaa kun tulppaanit on ostettu.

Dag 5. 
Köpte årets första tulpaner. I januari känns det alltid som att våren börjar när man har köpt tulpaner.




Päivä 6.
Kaunis talvipäivä. Kävelyllä ihastelin suurta lumimäärä. Tiet oli aurattu ihan kiitettävästi.

Dag 6. 
En vacker vinterdag. Jag promenerade och  tittade den stora mängden snö. Vägarna hade plogats på ett mycket berömvärt sätt.




Päivä 7.
Talviviikonloppuisin katsomme paljon urheilua ja ampumahiihto on yksi suosikeistamme.
Kiitos Näpertelijä kivasta haasteesta!

Dag 7. 
På vinterhelgerna tittar vi på mycket sport och skidskytte är en av våra favoriter.
Tack Näpertelijä för en trevlig utmaning!


💙💙💙





02/01/2026

Lunta, lunta, lunta - Snö, snö, snö




Jouluna meillä ei ollut lunta ollenkaan, mutta nyt sitä on sitten senkin edestä ja lisää on luvattu.
Vi hade ingen snö alls över julen, men nu har vi det och mer utlovas.




Terassilla on tosi paljon lunta. Jouduin melkein paniikkiin kun makuuhuoneen ovea ei pystynyt avaamaan. Olemme aina ennen kolanneet pois lumet sieltä, mutta nyt olemme antaneet niiden olla, sillä voi olla että terassin pinta kärsii siitä kun lumikolalla lunta siitä poistaa.  Tein vain pienen polun lumen keskelle.
Det är mycket snö på terrassen. Jag fick nästan panik då man inte kunde öppna sovrumsdörr. Vi har alltid skottat bort snön tidigare, men nu har vi låtit den vara, eftersom terrassens yta kan skadas av att snön tas bort med en snöskyffel. Jag gjorde bara en liten stig mitt i snön.





Sisältä päin kun katsoo terassille niin lumen määrä on kyllä valtava. Jos meillä olisi pikkulapsia niin he voisivat vaikka rakentaa lumilinnan terassille:)
När man tittar ut på terrassen inifrån är mängden snö enorm. Om vi ​​hade små barn skulle de kunna bygga ett snöslott på terrassen:)







Kesähuoneen oven läpi näkyy melkeinpä ainoastaan lunta.Nyt saisi lumentulo riittää joksikin aikaa.
Genom dörren från sommarrummet syns nästan ingenting annat än snö.
Nu behöver vi inte mera snö på ett tag.


Lumen tulo aiheutti niin paljon touhua, että osallistun tällä postauksella myös Repolaisen "Touhua tammikuulle"-haasteeseen.
Snön orsakade så mycket arbete att jag också deltar i Repolainens "Touhua tammikuussa"-utmaningen med det här inlägget.

Postikorttiblogiini on tullut uusia kortteja. Niitä pääset katsomaan TÄSTÄ

Vanha blogini Mökki ja koti Ahvenanmaalla on myös nyt kaikkien nähtävillä. En ole päivittänyt sitä vuosiin, mutta sieltä löytyy paljon kuvia Ahvenanmaalta ja vinkkejä siitä mitä täällä matkailija voi tehdä. Jos kiinnostuit niin TÄSTÄ pääset sinne.

Min vykortsblogg har nya kort. Du kan se dem HÄR

Min gamla blogg "Mökki ja koti Ahvenanmaalla" är nu också tillgänglig för alla att se. Jag har inte uppdaterat den på flera år, men det finns massor av bilder från Åland och tips om vad en resenär kan göra här. Om du är intresserad ska du klicka HÄR


💙💙💙