24/11/2025

Uusi kalenteri - Ny kalender




Kohta alkaa vuoden viimeinen kuukausi ja on aika hankkia kalenteri tulevalle vuodelle. Saan joka vuosi kalenterin ammattiyhdistykseltä, ja vaikka se on muuten hyvä, niin en tykkää kun sen kansia joku vuosi sitten muutettiin niin, että ne entisten pehmeiden sijasta ovat nyt kovat ja paksut ja tekevät sen käytön jotenkin hankalaksi.

Rupesinkin etsimään uutta kivaa kalenteria ja menin Adlibriksen nettikauppaan katselemaan millaisia kalentereita heillä on. Ostin sieltä viime vuonnakin kalenterin. 

Nyt halusin siis pehmeäkantisen, hiukan reilumman kokoisen, muttei niin suurta ettei se mahtuisi käsilaukkuun.

Adlibris on yksi niitä harvoja firmoja joista voi tilata tänne Ahvenanmaalle. Mitään tullausta ei tarvitse itse tehdä ja tavara tulee joko postilaatikkoon tai postiin.
---ooo---

Årets sista månad börjar snart och det är dags att skaffa en kalender för det kommande året. Varje år får jag en kalender från fackföreningen, och även om den annars är bra, gillar jag inte att omslagen byttes ut för några år sedan så att de nu är hårda och tjocka, vilket gör den svår att använda. 

Så jag började leta efter en ny, fin kalender och gick till Adlibris webbutik för att se vad för kalendrar de har. Därifrån köpte jag en kalender förra året också. Så nu ville jag ha en kalender med mjukt omslag, lite större i storleken, men inte så stort att det inte skulle få plats i en handväska. Adlibris är ett av få företag du kan beställa från om du bor på Åland. Du behöver inte göra någon tullklarering själv och varorna kommer antingen fram till din brevlåda eller med posten.







Kalenteri tuli tosi nopeasti. Avasin paketin ja otin kalenterin käteeni. Se tuntui kevyeltä ja näppärän kokoiselta ja on tosi kaunis. 

Selailin sen sivuja ja totesin että se on juuri sellainen kuin olin halunnutkin. Teksti on englanniksi, mutta se ei haittaa, osaanhan sentään viikonpäivät ja kuukaudet englanniksikin. 

Suomalaisia juhlapäiviä siihen ei tietenkään ole merkitty, mutta kirjoitin itse ne oikeisiin paikkoihin, samoin läheisteni syntymäpäivät. Joka päivän kohdalla on tarpeeksi tilaa näille merkinnöille. Yksi aukeama = yksi viikko.

---ooo---


Kalendern kom riktigt snabbt. Jag öppnade paketet. Kalendern kändes lätt och praktisk i storleken och är verkligen vacker. 

Jag bläddrade igenom sidorna och insåg att det var precis vad jag hade velat ha. Texten är på engelska, men det spelar ingen roll, jag kan trots allt veckodagarna och månaderna på engelska:) 

Naturligtvis är finska helgdagar inte markerade på den, men jag skrev dem på rätt ställen själv, liksom födelsedagar av mina närä och kära. Det finns tillräckligt med plats för dessa markeringar för varje dag. 





Samalla aukeamalla viikonpäivien kanssa on kokonainen sivu muita muistiinpanoja varten, mikä on mielestäni hyvinkin tarpeellista.

---ooo---

Det finns  en hel sida för andra anteckningar också , vilket jag tycker är bra.





Kalenterin mukana tuli kolme tarra-arkkia.

---ooo---

I kalenderfickan fanns tre ark klistermärken.




Kalenterin takakannessa on kätevä tasku tärkeille lipuille ja lapuille.

---ooo---

 Kalenderns baksida har en praktisk ficka för viktiga kvitton och dylikt.





Pääsisipä jo pian käyttämään tätä ihanaa kalenteria!

Jos kiinnostuit tästä kalenterista, niin laitan tähän tiedot siitä:
Ostopaikka siis on Adlibris.

---ooo---


Jag vill börja använda kalendern redan nu!

Om du också vill köpa en likadan, här får du uppgifter om den.
Jag köpte den på Adlibris.



Kalenteri 2026 Classic
Soft 12M Week Note, Large
punainen Moleskine
Koko 13x21



KIVAA PÄIVÄÄ! - HA EN TREVLIG DAG!

💗💗💗💗💗💗



21/11/2025

Löytyi vihdoinkin - Hittades äntligen




Pari päivää sitten kun oli saatu lunta, luonto oli  kaunis ja kun vielä aurinko rupesi paistamaan, niin ei kauniimpaa säätä voi toivoa. Ei ollut edes liukasta, vaan lumi narskui mukavasti jalkojen alla. Olin laittanut Icebugit  jalkaan niin kuin lähes aina talvella kun lähden kävelylle.

För ett par dagar sedan, när det snöade, var naturen vacker och när solen började skina kunde man inte önska sig vackrare väder. Det var inte ens halt, snön knastrade skönt under fötterna. Jag hade tagit på mig Icebugs, som jag nästan alltid gör på vintern när jag går ut och promenerar.









Keltainen väri korostuu mielestäni erityisen kauniisti valkoista lunta vasten. 

Jag tycker att den gula färgen är särskilt vackert mot den vita snön. 





No mitä tekemistä tällä kuvalla sitten on noiden maisemakuvien joukossa? 
Sen takia laitoin sen tänne, kun tänään tapahtui eräänlainen ihme kun järjestelin pyyheliinakaappia hiukan uuteen järjestykseen.

Kun nostin kaikki kylpypyyhkeet ulos kaapista, niin eikö sieltä pyyhkeiden alta tullut esiin tämä jo puolisen vuotta kateissa ollut sukkapuikko. Olen etsinyt sitä sen nojatuolin lähistöltä jossa minulla on tapana istua kutomassa, mutta en ole läytänyt. Olen katsonut mattojen alta, sohvan takaa, jalkalistojen vierustoilta ja vaikka mistä. 

En tajua miten se on voinut kulkeutua tuonne makuuhuoneen kaappiin ja vielä pyyhepinon alimmaiseksi. Hyvä kun löytyi sentään lopulta.

Nyt sitten kutomaan kun puikko vihdoinkin löytyi.


Vad har den här bilden med alla de där landskapsbilderna att göra? Det är därför jag lägger upp den här, då ett slags mirakel inträffade idag när jag höll på att möblera om i handduksskåpet. 

När jag tog ut alla badlakan ur garderoben, kom  den här stickan ,som hade varit försvunnen i sex månader, fram under handdukarna. Jag har letat efter den runt fåtöljen där jag vanligtvis sitter och stickar, men  har inte hittat den. Jag har letat under mattorna, bakom soffan, bredvid golvlisterna och på alla möjliga ställen. Jag förstår inte hur den kunde ha hamnat i sovrumsgarderoben och längst ner i handdukshögen. Det är tur att den äntligen hittades.

Nu börjar jag sticka då jag äntligen hittade stickan.


HYVÄÄ VIIKONLOPPUA! - TREVLIG VECKOSLUT!
💜💜💜





19/11/2025

Mitä mieltä miestenpäivästä - Vad tycker du om mansdagen





Tänään vietetään Kansainvälistä miestenpäivää. Itselleni tämä päivä ei ole vielä kovin tunnettu vaikka sitä on vietetty jo 90-luvulta lähtien. Mutta kun naisten omaa päivää on juhlittu jo ties kuinka kauan, niin ihan paikallaan on että miehetkin ovat saaneet oman päivän.

En ole nähnyt mainostettavan tätä päivää samalla tavalla kuin naisten vastaavaa, eli että houkuteltaisiin ostamaan miehille lahjoja, niin kuin naistenpäivän tienoilla on tapana tehdä ja toivonkin ettei siitä samanlaista ostamisen päivää tulisikaan, vai onko se jo sitä?

Niin tai näin, niin ilman miehiä ei olisi meitä naisiakaan.

Toivotankin oikein hyvää miestenpäivää kaikille miehille, niin omille läheisilleni eli miehelleni, lapsenlapsilleni, vävyilleni, veljelleni, serkuilleni kuin kaikille muillekin!

Mitä mieltä sinä olet, tarvitsevatko miehen oman päivän?



Idag är det Internationella mansdagen. Den här dagen är inte så bekant för mig själv, trots att den har firats sedan 90-talet. Men eftersom kvinnodagen har firats  länge, är det bra  att också män har sin egen dag. 

Jag har inte sett så mycket reklam om det vad man skulle kunna köpa åt män, som man vanligtvis gör runt kvinnodagen, och jag hoppas att det inte heller blir en shoppingdag, eller är det redan det? 

Hur som helst, utan män skulle vi kvinnor inte existera.


Jag önskar alla män en riktigt glad mansdag; för dem som står mig nära, min man, mina barnbarn, mina svärsöner, min bror, mina kusiner och alla andra.

Vad tycker du, behöver vi en mansdag?


🌹🌹🌹

15/11/2025

Meillä kotona - Hemma hos oss




Eräässä lehdessä on yhden sivun haastatteluja tunnettujen ihmisten kodeista. Siihen on valittu joitakin kohtia heidän kodistaan ja haastateltava kertoo jotain ko. kohteesta. Tykkään lukea niitä ja innostuin itsekin tekemään saman tapaisen jutun omasta kodistani.

Tässä se tulee:

IKKUNALAUDALLA
Meillä on tosi vähän ikkunalautoja ja ne ovat lyhyitä, joten paljoa kukkia tai muuta niille ei mahdu. Olohuoneessa on kaksi 70 cm:n pituista ikkunalautaa jotka tulevat täyteen lampusta ja yhdestä tai kahdesta viherkasvista. Haaveilen usein sellaisista leveistä ikkunalaudoista joita on vanhoissa kivitaloissa. Niihin voisi sommitella vaikka mitä kivoja asetelmia.


En tidskrift har intervjuer  om kändisarnas hem. Man har valt vissa delar av deras hem och den intervjuade berättar något om dem.  Jag tycker om att läsa dessa artiklar och jag ville göra göra en liknande berättelse om mitt eget hem.

Här är den: 

PÅ FÖNSTERBRÄDAN 
Vi har väldigt få fönsterbrädor och de är korta, så det finns inte mycket plats för blommor eller något annat. I vardagsrummet finns två 70 cm långa fönsterbrädor som blir fullt med en lampa och en eller två gröna växter. Jag drömmer ofta om de breda fönsterbrädorna som finns i gamla hus. Man skulle kunna göra fina arrangemang på dem.






ETEISESSÄ
Meille tullaan sisälle tuulikaapin kautta. Tuulikaapin ja varsinaisen eteisen välissä on ovi, mutta pidämme sen aina auki, joten tuulikaappi ja eteinen ovat melkein kuin samaa tilaa. Ulko-ovessa on ikkuna, joten siitä tulee mukavasti valoa eteiseen jossa ikkunaa ei ole. Kengät jätämme aina tuulikaappiin, mutta takit ripustamme eteisen naulakkoon. Tuulikaapissa oleva naulakko on alunperin tarkoitettu lapsille, mutta kyllä siihen joku aikuinenkin takkinsa ripustaa meille tullessaan. Tämä siäänkäynti on aika ahdas jos tulijoita on yhtä aikaa useampia, mutta me kaksi jossa tässä asunnossa asumme olemme oppineet väistelemään toisiamme niin että tila riittää.

I HALLEN
Till oss går  man in genom farstun. Det finns en dörr mellan farstun och själva hallen, men vi håller den alltid öppen, så allt är som  ett och samma utrymme.  Det finns ett fönster i ytterdörren, så det släpper in gott om ljus i hallen, som inte har något fönster. Vi lämnar alltid våra skor i farstun men  jackor hänger vi  i hallen. Kapphängaren i farstun var ursprungligen avsedd för barn, men vissa vuxna hänger också sina jackor på den när de kommer och besöker oss. Denna ingång är ganska trång om det är flera personer som kommer samtidigt, men vi två som bor i lägenheten har tillräckligt med utrymme här.





KIRJAHYLLYSSÄ
Meillä säilytetään kirjoja kirjakaapissa. Siellä on kaikenlaista muutakin, esim. palapelejä, valokuvia ja tietysti niitä kirjoja. Kirjojen määrää olemme vähentäneet joka kerta kun olemme muuttaneet, mutta vieläkin niitä on liikaa. Uusia emme ole ostaneet enää vuosiin. Kuvassa näkyy useampi kappale sanakirjoja, mutta kuka niitäkään enää tänä päivänä käyttää kun netistä löytää kaiken. 

I  BOKHYLLAN 
Vi förvarar böcker i bokhyllan. Där finns också andra saker, som pussel,foton och annat smått. Vi har minskat antalet böcker varje gång vi har flyttat, men vi har  fortfarande för många av dem. Vi har inte köpt några nya på flera år. I skåpet syns tex. ordböcker,  men vem använder dem längre när man kan hitta allt på nätet?




SEINÄLLÄ
Seinällä meillä on useita hyllyjä joka huoneessa. Taulujakin on aika monta, mutta ei mitään kovin arvokkaita, vaan sellaisia jotka ovat mielestämme kivoja katsella. Joka huoneessa on myös kello seinällä, myös kylpyhuoneessa, sillä eläkeläisten on tärkeää tietää mitä kello on :))  Peilejä on myös muutama ja niitä saisi mielellään olla useampiakin vaikka ryhmässä. Pitääpä pitää silmät auki kirppiksellä jos vaikka löytyisi sopivia.

PÅ VÄGGEN
Vi har flera hyllor  i varje rum. Det finns också en hel del tavlor, men inga särskilt värdefulla, bara sådana som vi tycker är fina att titta på. Det finns också en klocka på väggen i alla rum, inklusive i badrummet, eför det är viktigt för seniorer att veta vad klockan är :)))Det finns också några speglar och det vore trevligt att ha fler, även i grupp. Man måste hålla ögonen öppna på loppmarknader om man kunde hitta några lämpliga.





OLOHUONEESSA
Olohuone/keittiö on se huone jossa eniten oleskelemme. Siellä syödään, katsotaan tv:tä, pelataan korttia jne. Siellä meillä on iso kulmasohva ja pari nojatuolia. Ruokapöydän ympärille saamme mahdutettua itsemme lisäksi lapset perheineen, mikä on tärkeää. Jouluna saatamme ottaa kesähuoneesta lisäksi ylimääräisen pöydän jotta kaikki mahtuu tarjolle. Kesällä tuo kesähuone on toinen olohuoneemme ja kaikki ateriat syömme siellä. 

I VARDAGSRUMMET 
Vardagsrummet/köket är det rum där vi tillbringar mest tid. Det är där vi äter, tittar på TV, spelar kort osv. Vi har en stor hörnsoffa och ett par fåtöljer där. Vi får plats med oss ​​själva och barnen och deras familjer runt matbordet, vilket är viktigt. Vid jul kanske vi tar ett extra bord från sommarrummet för att få plats med allt. På sommaren är  sommarrummet vårt andra vardagsrum och vi äter alla våra måltider där.

💛💛💛

10/11/2025

Vaarallista - Farligt





Kaikki on nykyään vaarallista

Keitin ison kattilallisen riisiä. Siitä riittäisi moneksi päiväksi ja sehän on hyvä asia niin ettei tarvitse joka päivä keksiä mitä kokkailisi. 
Olin kutsunut ystäväni luokseni syömään ja tarjoilin riisin lisäksi kanakastiketta. Söimme isot annokset sillä olimme molemmat tosi nälkäisiä. Lisänä oli tietysti salaattia, haluammehan syödä terveellisesti. Otimme vielä hiukan lisää kun niin hyvältä maistui. 

Kun olimme kylläisiä, istahdimme mukavasti kahvikupposten ääreen. Kerroin ystävälle että aion syödä tuota riisiä vielä monta päivää. Hän kertoi lukeneensa miten vaarallista on säilyttää riisiä ja syödä sitä taas seuraavana päivänä. 

Huokaisin syvään ja kaadoin riisin biojätteisiin. Sinne sen uskaltaa sentään laittaa!


Viikon "Krapu" saa sisältää 100 sanan kertomuksen jossa esiintyvät sanat KERTOA, HUOKAISTA, KATTILA. Muita kertomuksia TÄÄLLÄ

Tämä kertomus on ihan keksitty ja todellakin syön riisiä muutaman päivän jos sitä on tullut keitettyä iso määrä!

-----

Allt är farligt nuförtiden. 

Jag kokade en stor kastrull med ris. Det skulle räcka många dagar och det är bra så att man slipper laga mat varje dag. Jag hade bjudit in min vän på middag och serverade kycklingsås utöver riset. Vi åt stora portioner eftersom vi båda var hungriga. Vi hade också sallad till , för man vill äta hälsosamt. Vi tog lite till ,för det smakade så gott. När vi var mätta satte vi oss ner med varsin kopp av kaffe. Jag berättade för min vän att jag skulle äta av riset i många dagar till. Hon sa att hon hade läst hur farligt det är att förvara ris och äta det igen nästa dag. Jag suckade djupt och hällde riset i bioavfallet. Dit vågar man kanske kasta det!


Veckans "Krapu" är en berättelse med hundra ord och den ska innehålla orden BERÄTTA, SUCKA, KASTRULL. Jag var tvungen att förkorta översättningen, men det blev ändå ca 131 ord om jag räknade rätt.

Den här historien är helt påhittad och jag äter verkligen ris i några dagar om jag har kokat en stor mängd av det!