03/12/2025

Joulukuun bingo - Decemberbingo




Joulukuun bingon aika!

Ylärivi vasemmalla: SAMMUA.
Ylärivi keskellä: FINAALI. 
Ylärivi oikealla: AIKANSA KUTAKIN. Kun tavaraa ei enää tarvitse on aika viedä se kierrätykseen, myydä tai hävittää jos ei enää korjaamallakaan saa käyttökelpoista.

Keskirivi vasemmalla: RATKOTTU. Eli well done kuten tuossa kuvassa lukee, ei vaan mahtunut kokonaisuudessaan ruutuun.
Keskirivi keskellä: THE END
Keskirivi oikealla PÄÄTELTY. Vuosi on kohta tullut päätökseen.

Alarivi vasemmalla: MÄÄRÄNPÄÄ. Lentokentillä noita määränpäitä riittää.
Alarivi keskellä: LUOPUA. Kun jokin käy ylivoimaiseksi, niin ehkä kannattaa luopua, tai ainakin odottaa sopivampaa hetkeä.
Alarivi oikealla: VALMIS. Viimeistelyä vaille valmis.

---ooo---

Det är dags för decemberbingo! 

Övre raden till vänster: SLOCKNA.
Övre raden i mitten: FINAL. 
Övre raden till höger: ALLT HAR SIN TID.  När du inte längre behöver något är det dags att återvinna det, sälja det eller kasta bort det om det inte går att reparera. Jag visste inte hur man översätter AIKANSA KUTAKIN, men Rita och Siw-Britt visste. Tack ska ni ha<3

Mittraden till vänster: LÖST. Bra jobbat som det står på bilden, hela meningen fick inte plats i rutan. 
Mittraden i mitten: THE END. 
Mittraden till höger: AVSLUTAT. Året är nästan slut.


Nedersta raden till vänster: DESTINATION. Det finns gott om sådana destinationer på flygplatser. 
Nedersta raden i mitten: GE UPP. När något blir överväldigande kanske det är värt att ge upp, eller åtminstone vänta på ett mer lämpligt tillfälle. 
Nedersta raden till höger: KLAR. Måltiden är klar.

Lisää bingoja löydät  Repolainen reissaa ja räpeltää-blogista TÄÄLTÄ. Flera bingorader hittar du HÄR


MUKAVAA PÄIVÄÄ - TREVLIG DAG!
💚💚💚




01/12/2025

Vuoden viimeinen blogihaaste - Årets sista bloggutmaning




Vuoden viimeinen haastepostaus! Äkkiä meni tämäkin vuosi ja kohta ollaan jo joulussa. Joulukuun haasteen aihe on NÄKYMÄ KOTINI IKKUNASTA.

Itse nappasin kuvan saunamme ikkunasta kun pyykkiä kuivumaan ripustaessani huomasin miten kauniisti aurinko paistoi tien toiselle puolelle.

Tänä vuonna ovat haastepostaukseni saaneet tosi hienon vastaanoton. Niitä on katsottu lähes 9.000 kertaa ja kun tuosta lukemasta puuttuu vielä joulukuu, niin ihan mukavaan määrään päästään vuoden loppuun mennessä.

Kiitos kaikille jotka olette niitä lukeneet ja vielä hiukan isompi kiitos teille uskollisille jotka olette kuukausi toisensa jälkeen osallistuneet omilla kuvillanne!

Ensi vuodeksi on tulossa uusi haaste, mutta siitä sitten myöhemmin.

---OOO---


Årets sista utmaningsinlägg! Det här året har gått fort och vi är nästan vid jul. Temat för decemberutmaningen är UTSIKTEN FRÅN MITT HEMFÖNSTER. 

Jag tog en bild på vår bastufönstret när jag hängde ut tvätten på tork och lade märke till hur vackert solen sken på andra sidan av vägen. 

I år har mina utmaningsinlägg blivit riktigt väl mottagna. De har besökts nästan
9 000 gånger och då decembers antal ännu saknas, kommer det att bli en ganska bra siffra i slutet av året. 

Tack till alla som har läst dem och ett ännu större tack till er trogna som har deltagit med era egna bilder, månad efter månad! 

Nästa år kommer nya bloggutmaningar, men om dem berättar jag senare.


OIKEIN HYVÄÄ JOULUKUUN ALKUA - JAG ÖNSKAR DIG EN RIKTIGT BRA BÖRJAN PÅ DECEMBER!


💝💝💝

Mukana haasteessa:





28/11/2025

Suomenkieliset eivät tunne pikkujoulua? - De finsktalande firar inte lillajul?




Kyllä meinasin silmäni pudottaa kun netissä tuli vastaan Suomessa ilmestyvän ruotsinkielisen lehden jutun aiheuttama pienimuotoinen kiistely siitä viettävätkö suomenkieliset pikkujoulua.

Valtaosa ruotsinkieltä äidinkielenään puhuvista kertoi etteivät heidän suomenkieliset ystävänsä olleet koskaan kuulletkaan mistään pikkujoulusta, paitsi niin että "pikkujoulut" tarkoittaa firman pikkujoulun viettoa.

Luin noita kommentteja ja ällistyin sitä enemmän mitä pidemmälle jatkoin lukemista. Kyllä minun lapsuudenkodissani ainakin pikkujoulua vietettiin.

Lapsena oli yö ennen pikkujoulua aina yhtä jännittävä. Tapana meillä nimittäin oli että tonttu jätti pienet paketit meille lapsille. Paketti sisälsi makeisia ja ehkä piparkakun, eli mistään suuresta ei ollut kyse. Mutta  miten se tonttu aina onnistuin tuomaan paketit niin ettemme sitä huomanneet? Minä nimittäin heräsin sinä yönä monta kertaa katsomaan joko olisi paketit ilmestyneet eteisen lattialle, mutta tonttua en koskaan nähnyt.

Pikkujoulu oli siis erittäin jännittävä ja odotettu viikonloppu.

Nyt aikuisena sen merkitys itselle on vähentynyt, mutta pikkujouluna eli ensimmäisenä adventtina laitamme kyntteliköt ja tähdet ikkunoihin ja pihalle ja terassille hiukan valoja.

Eli kyllä ihan supisuomenkielisenä on pikkujoulua vietetty, enkä ymmärrä minkälaisia ihmisiä nuo jutussa haastatellut ovat kohdanneet.

Miten sinä koet pikkujoulun, vai etkö koskaan ole kuullutkaan siitä?

---ooo---

Jag trodde inte mina ögon när jag stötte på en liten debatt på nätet om huruvida finsktalande firar lillajul. Det hade varit en artikel i en svenskspråkig tidskrift som publiceras i Finland. 

Majoriteten av de svensktalande  sa att deras finsktalande vänner aldrig hade hört talas om lillajul, förutom att "pikkujoulut" betydde en företags lillajulfirandet. 

Jag läste kommentarerna och blev mer och mer förvånad ju längre jag läste. Ja, åtminstone i mitt barndomshem firade vi lillajul. Som barn var kvällen före lillajul alltid lika spännande. 

I mitt hem lämnade tomten  små paket till oss barn. Paketet innehöll godis och kanske en pepparkaka,  så det var inte frågan om något stort. Men hur lyckades  tomten alltid komma med paketen utan att vi märkte det? 

Jag vaknade många gånger under natten för att se om paketen hade dykt upp på hallgolvet. Lillajul var en mycket spännande och efterlängtad helg. 

Nu när jag är vuxen har dess betydelse minskat för mig, men på lillajulen eller första advent, sätter vi ljus och stjärnor i fönstren och lite ljusslingor på gården och terrassen. 

Så lillajul har firats  och firas ännu idag också hos oss finsktalanden  och jag förstår inte hurudana finsktalande människor har de intervjuade mött.

Hur upplever du lillajul, firar du den?


HYVÄÄ PIKKUJOULUA JA ENSIMMÄISTÄ ADVENTTIA!
TREVLIG LILLAJUL OCH FÖRSTA ADVENT!

🎄🎄




24/11/2025

Uusi kalenteri - Ny kalender




Kohta alkaa vuoden viimeinen kuukausi ja on aika hankkia kalenteri tulevalle vuodelle. Saan joka vuosi kalenterin ammattiyhdistykseltä, ja vaikka se on muuten hyvä, niin en tykkää kun sen kansia joku vuosi sitten muutettiin niin, että ne entisten pehmeiden sijasta ovat nyt kovat ja paksut ja tekevät sen käytön jotenkin hankalaksi.

Rupesinkin etsimään uutta kivaa kalenteria ja menin Adlibriksen nettikauppaan katselemaan millaisia kalentereita heillä on. Ostin sieltä viime vuonnakin kalenterin. 

Nyt halusin siis pehmeäkantisen, hiukan reilumman kokoisen, muttei niin suurta ettei se mahtuisi käsilaukkuun.

Adlibris on yksi niitä harvoja firmoja joista voi tilata tänne Ahvenanmaalle. Mitään tullausta ei tarvitse itse tehdä ja tavara tulee joko postilaatikkoon tai postiin.
---ooo---

Årets sista månad börjar snart och det är dags att skaffa en kalender för det kommande året. Varje år får jag en kalender från fackföreningen, och även om den annars är bra, gillar jag inte att omslagen byttes ut för några år sedan så att de nu är hårda och tjocka, vilket gör den svår att använda. 

Så jag började leta efter en ny, fin kalender och gick till Adlibris webbutik för att se vad för kalendrar de har. Därifrån köpte jag en kalender förra året också. Så nu ville jag ha en kalender med mjukt omslag, lite större i storleken, men inte så stort att det inte skulle få plats i en handväska. Adlibris är ett av få företag du kan beställa från om du bor på Åland. Du behöver inte göra någon tullklarering själv och varorna kommer antingen fram till din brevlåda eller med posten.







Kalenteri tuli tosi nopeasti. Avasin paketin ja otin kalenterin käteeni. Se tuntui kevyeltä ja näppärän kokoiselta ja on tosi kaunis. 

Selailin sen sivuja ja totesin että se on juuri sellainen kuin olin halunnutkin. Teksti on englanniksi, mutta se ei haittaa, osaanhan sentään viikonpäivät ja kuukaudet englanniksikin. 

Suomalaisia juhlapäiviä siihen ei tietenkään ole merkitty, mutta kirjoitin itse ne oikeisiin paikkoihin, samoin läheisteni syntymäpäivät. Joka päivän kohdalla on tarpeeksi tilaa näille merkinnöille. Yksi aukeama = yksi viikko.

---ooo---


Kalendern kom riktigt snabbt. Jag öppnade paketet. Kalendern kändes lätt och praktisk i storleken och är verkligen vacker. 

Jag bläddrade igenom sidorna och insåg att det var precis vad jag hade velat ha. Texten är på engelska, men det spelar ingen roll, jag kan trots allt veckodagarna och månaderna på engelska:) 

Naturligtvis är finska helgdagar inte markerade på den, men jag skrev dem på rätt ställen själv, liksom födelsedagar av mina närä och kära. Det finns tillräckligt med plats för dessa markeringar för varje dag. 





Samalla aukeamalla viikonpäivien kanssa on kokonainen sivu muita muistiinpanoja varten, mikä on mielestäni hyvinkin tarpeellista.

---ooo---

Det finns  en hel sida för andra anteckningar också , vilket jag tycker är bra.





Kalenterin mukana tuli kolme tarra-arkkia.

---ooo---

I kalenderfickan fanns tre ark klistermärken.




Kalenterin takakannessa on kätevä tasku tärkeille lipuille ja lapuille.

---ooo---

 Kalenderns baksida har en praktisk ficka för viktiga kvitton och dylikt.





Pääsisipä jo pian käyttämään tätä ihanaa kalenteria!

Jos kiinnostuit tästä kalenterista, niin laitan tähän tiedot siitä:
Ostopaikka siis on Adlibris.

---ooo---


Jag vill börja använda kalendern redan nu!

Om du också vill köpa en likadan, här får du uppgifter om den.
Jag köpte den på Adlibris.



Kalenteri 2026 Classic
Soft 12M Week Note, Large
punainen Moleskine
Koko 13x21



KIVAA PÄIVÄÄ! - HA EN TREVLIG DAG!

💗💗💗💗💗💗



21/11/2025

Löytyi vihdoinkin - Hittades äntligen




Pari päivää sitten kun oli saatu lunta, luonto oli  kaunis ja kun vielä aurinko rupesi paistamaan, niin ei kauniimpaa säätä voi toivoa. Ei ollut edes liukasta, vaan lumi narskui mukavasti jalkojen alla. Olin laittanut Icebugit  jalkaan niin kuin lähes aina talvella kun lähden kävelylle.

För ett par dagar sedan, när det snöade, var naturen vacker och när solen började skina kunde man inte önska sig vackrare väder. Det var inte ens halt, snön knastrade skönt under fötterna. Jag hade tagit på mig Icebugs, som jag nästan alltid gör på vintern när jag går ut och promenerar.









Keltainen väri korostuu mielestäni erityisen kauniisti valkoista lunta vasten. 

Jag tycker att den gula färgen är särskilt vackert mot den vita snön. 





No mitä tekemistä tällä kuvalla sitten on noiden maisemakuvien joukossa? 
Sen takia laitoin sen tänne, kun tänään tapahtui eräänlainen ihme kun järjestelin pyyheliinakaappia hiukan uuteen järjestykseen.

Kun nostin kaikki kylpypyyhkeet ulos kaapista, niin eikö sieltä pyyhkeiden alta tullut esiin tämä jo puolisen vuotta kateissa ollut sukkapuikko. Olen etsinyt sitä sen nojatuolin lähistöltä jossa minulla on tapana istua kutomassa, mutta en ole läytänyt. Olen katsonut mattojen alta, sohvan takaa, jalkalistojen vierustoilta ja vaikka mistä. 

En tajua miten se on voinut kulkeutua tuonne makuuhuoneen kaappiin ja vielä pyyhepinon alimmaiseksi. Hyvä kun löytyi sentään lopulta.

Nyt sitten kutomaan kun puikko vihdoinkin löytyi.


Vad har den här bilden med alla de där landskapsbilderna att göra? Det är därför jag lägger upp den här, då ett slags mirakel inträffade idag när jag höll på att möblera om i handduksskåpet. 

När jag tog ut alla badlakan ur garderoben, kom  den här stickan ,som hade varit försvunnen i sex månader, fram under handdukarna. Jag har letat efter den runt fåtöljen där jag vanligtvis sitter och stickar, men  har inte hittat den. Jag har letat under mattorna, bakom soffan, bredvid golvlisterna och på alla möjliga ställen. Jag förstår inte hur den kunde ha hamnat i sovrumsgarderoben och längst ner i handdukshögen. Det är tur att den äntligen hittades.

Nu börjar jag sticka då jag äntligen hittade stickan.


HYVÄÄ VIIKONLOPPUA! - TREVLIG VECKOSLUT!
💜💜💜